PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

surtir

surtida | n. f.

Saída de sitiados contra sitiantes....


algara | n. f.

Incursão militar feita em terra inimiga....


pandemia | n. f.

Surto de uma doença com distribuição geográfica internacional muito alargada e simultânea....


aerobiologia | n. f.

Ramo da biologia que se dedica ao estudo das partículas orgânicas que se encontram suspensas no ar (ex.: de acordo com o responsável pela estação de aerobiologia, as análises ao ar apontam para um possível surto de alergias)....


Fosso com parapeito para impedir as surtidas aos sitiados....


vareio | n. m.

Surto, sova....


microssurto | n. m.

Surto de uma doença que afecta um número reduzido de pessoas (ex.: microssurto familiar de gastroenterite)....


ressurtir | v. intr.

Elevar-se com ímpeto, saltar para o ar com força....


sortir | v. tr. | v. pron.

Munir do que é necessário....


surtar | v. intr.

Apresentar uma crise psicótica ou associada a problemas psicopatológicos....


surtir | v. tr. | v. intr.

Ter como resultado (ex.: surtir efeito)....


desbaratar | v. tr. | v. pron.

Vender por vil preço....


sortido | adj. | n. m.

Que foi sortido ou abastecido do necessário....


surto | n. m. | adj.

Voo alto....


saída | n. f.

Acto ou efeito de sair....


zica | n. m. | n. f.

Vírus que se transmite ao homem pela picada dos mosquitos do género Aedes....




Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Quero saber como separa a palavra águia e palavras semelhantes a ela.
A palavra águia deverá dividir-se para translineação da seguinte forma: á-gui-a. A divisão para translineação é de base essencialmente silábica, embora haja alguns casos convencionados em que isso não acontece. Neste caso específico, não há nada que impeça que a divisão para translineação não seja a divisão das sílabas á gui a, excepto a recomendação feita muitas vezes no sentido de, por questões de clareza (e não por nenhuma obrigatoriedade convencionada), não se manter numa das linhas uma sílaba de apenas uma letra (ex.: á-//guia ou águi-//a). Se se seguir esta recomendação, a palavra águia não deverá ser dividida para translineação.
No português do Brasil, no entanto, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deverá haver translineação em águi-a (mas nada a impede em á-guia), uma vez que "não se separam as vogais dos ditongos - crescentes e decrescentes". Com a entrada em vigor do novo Acordo Ortográfico (cf. Base XX, 4.º), esta indicação deixa de ser válida.


Ver todas