PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    substantivado

    el | art. def.

    Usado apenas no nome composto el-rei, o rei....


    mor | adj.

    Maior (ex.: é assunto da mor importância)....


    massivo | adj.

    Diz-se do nome que representa algo que normalmente não se pode contar ou cujas partes não se podem, em geral, enumerar (ex.: arroz ou tabaco são nomes massivos)....


    abacá | n. m.

    Planta (Musa textilis), da família das musáceas, cujo tronco fornece fibras têxteis....


    abacaxi | n. m.

    Planta bromeliácea (Ananas comosus) originária da América Tropical, muito cultivada nas regiões quentes pelos seus grandes frutos de polpa açucarada e saborosa....


    abacista | n. 2 g.

    Pessoa que calcula por meio do ábaco....


    abactor | n. m.

    Ladrão de gado....


    abada | n. f.

    Cavidade improvisada em aba, avental ou saia para receber algo no regaço....


    abada | n. f.

    O mesmo que rinoceronte....


    abadágio | n. m.

    Rendimentos de uma abadia....


    abade | n. m.

    Chefe de uma abadia....


    abaderna | n. f.

    Cada um dos arrebéns onde se fixam os colhedores das velas....


    abadessa | n. f.

    Superiora de certas comunidades religiosas de mulheres....


    abadia | n. f.

    Mosteiro dirigido por abade ou abadessa....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Qual a pronúncia correta das palavras libelo e sinecura?