PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

sobreposição

Aglomeração (formada por junções laterais ou por sobreposições sucessivas)....


mistura | n. f.

Sobreposição ou combinação de sons ou imagens num registo novo....


Processo criativo do modernismo português, caracterizado por sobreposição e cruzamento de planos ou sensações....


remistura | n. f.

Registo de uma música já gravada anteriormente, mas com nova sobreposição ou combinação de sons....


remixagem | n. f.

Registo de uma música já gravada anteriormente, mas com nova sobreposição ou combinação de sons....


remix | n. m. 2 núm. | adj. 2 g. 2 núm.

Registo de uma música já gravada anteriormente, mas com nova sobreposição ou combinação de sons (ex.: a última faixa do CD é um remix)....


assuada | n. f.

Barulho resultante da sobreposição de muitas vozes....


costura | n. f.

Sobreposição ou dobra lateral de um tecido para que não se desfie....


leque | n. m.

Objecto semicircular, feito de material leve, para ser agitado e produzir uma corrente de ar, que se fecha pela sobreposição das varetas ou de lâminas móveis....


mixagem | n. f.

Sobreposição ou combinação de sons ou imagens num registo novo....


Sobreposição ou justaposição das folhas no gomo....


Diz-se das membranas formadas pela sobreposição de uma mucosa numa trama fibrosa....


colmatagem | n. f.

Depósito ou sobreposição de terras por efeito de escavações, para plantio de arvoredo....


colmatação | n. f.

Depósito ou sobreposição de terras por efeito de escavações, para plantio de arvoredo....


colmatar | v. tr.

Fazer depósito ou sobreposição de terras por efeito de escavações, para plantio de arvoredo....


escarafolar | v. pron.

Desfazerem-se as roscas ou voltas da baraça do pião, por falta de cuidado na sua sobreposição (ex.: o pião escarafolou-se)....


remisturar | v. tr. e pron. | v. tr.

Gravar uma música já gravada anteriormente, mas com nova sobreposição ou combinação de sons....



Dúvidas linguísticas



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.




Gostaria de saber qual a maneira certa de dizer e escrever: é de menor, é menor ou é menor de?
Segundo os dicionários consultados, nomeadamente o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) e o Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Curitiba: Positivo, 2004), a expressão brasileira de menor, usada para fazer referência a um indivíduo que ainda não atingiu a maioridade (ex.: Ele não pode tomar álcool pois é de menor; Nós fomos impedidos de entrar porque somos de menor), é muito frequente na linguagem informal. No entanto, o seu uso deve ser evitado fora desse registo, sendo aconselhada a sua substituição pelo adjectivo menor (ex.: Ele não pode tomar álcool pois é menor; Nós fomos impedidos de entrar porque somos menores) ou pela locução menor de idade (ex.: Ele não pode tomar álcool pois é menor de idade; Nós fomos impedidos de entrar porque somos menores de idade).

O mesmo é válido para a expressão oposta de maior (ex.: Eu posso entrar porque já sou de maior; Vocês são de maior?), que deve ser substituída pelo adjectivo maior (ex.: Eu posso entrar porque já sou maior; Vocês são maiores?) ou pela locução maior de idade (ex.: Eu posso entrar porque já sou maior de idade; Vocês são maiores de idade?).


Ver todas