PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

ríspida

desabrido | adj.

Áspero; rude; ríspido....


despedrado | adj.

Ríspido; áspero; estridente; desabrido....


hirto | adj.

Inteiriçado; ríspido....


ríspido | adj.

Áspero; desagradável....


hirsuto | adj.

Que tem pêlos longos e bastos (ex.: barba hirsuta)....


bom | adj. | n. m. | interj.

Que é como deve ser ou como convém que seja; que corresponde ao que é desejado ou esperado (ex.: ela é uma boa chefe; queria comprar um bom carro)....


diatribe | n. f.

Crítica severa ou ríspida....


teso | adj. | adj. n. m. | n. m.

Tenso, esticado....


rispidez | n. f.

Qualidade de ríspido....


adoçar | v. tr. | v. pron.

Tornar doce....


lhano | adj.

Que mostra sinceridade ou franqueza (ex.: amizade lhana)....


austero | adj.

Que é muito rigoroso nos seus princípios....


rude | adj. 2 g.

Que não se lavrou ou cultivou (ex.: terreno rude)....


árido | adj.

Que é estéril por falta de humidade....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?
A expressão tá-se é actualmente muito usada em situações de registo oral bastante informal. Como tal, não surge registada nas obras de referência como dicionários ou gramáticas. No entanto, a forma correcta para reproduzir na escrita esta expressão deverá ser tá-se, pois trata-se da redução da expressão está-se, provavelmente também redução de está-se bem.

Ver todas