PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

repressão

terror | n. m.

Período de grande violência e repressão, instaurado em França (1793-1794) por facções políticas rivais, durante a Revolução Francesa. (Com inicial maiúscula.)...


estopim | n. m.

Aquilo que desencadeia um acontecimento ou uma sucessão de acontecimentos (ex.: a repressão policial foi o estopim da revolta popular)....


brucutu | n. m.

Viatura policial blindada, geralmente usada para repressão....


catarse | n. f.

Libertação de emoção ou sentimento que sofreu repressão....


freio | n. m.

Peça de metal que se mete na boca das cavalgaduras para as guiar....


Repressão ou violência em relação a doutrinas ou modos de vida diferentes (ex.: intolerância política; intolerância religiosa)....


rolha | n. f.

Repressão que tenha por fim tolher a manifestação livre do pensamento....


reprimido | adj.

Que se reprimiu ou que foi alvo de repressão (ex.: revolta reprimida; sentimentos reprimidos; vocação reprimida)....


repressão | n. f.

Força ou acção violenta para impedir ou interromper iniciativas políticas ou sociais (ex.: repressão policial)....


Que não se reprimiu ou que não foi alvo de repressão (ex.: cólera irreprimida; desejo irreprimido)....


talho | n. m.

Repressão, suspensão....


mordaça | n. f.

Repressão da liberdade de palavra ou de imprensa....


cobro | n. m.

Repressão....



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Gostaria de saber se é correto pronunciar o -x- da palavra sexta-feira, ou será se[s]ta-feira?
A palavra sexta-feira tem pronúncias diferentes no português europeu e no português do Brasil. Assim, no português europeu, o -x- de sexta é geralmente pronunciado como o -ch- de chá); no português do Brasil, a pronúncia mais usual desse -x- é como o s- de saco.

Ver todas