PT
BR
Pesquisar
Definições



cobro

A forma cobropode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de cobrarcobrar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cobro1cobro1
|cô| |cô|
( co·bro

co·bro

)


nome masculino

1. Interrupção de algo. = FIM, TERMO

2. Repressão.

3. [Caça] [Caça] Acto de o cão recolher a caça, para a entregar ao caçador.

4. [Antigo] [Antigo] Acto de cobrar ou receber dinheiro. = COBRANÇA

5. [História] [História] Foro que certos reguengueiros pagavam ao rei.


pôr cobro a

Terminar ou reprimir alguma coisa (ex.: pôr cobro a uma situação; pôr cobro ao motim).

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de cobrar.

vistoPlural: cobros |ô|.
iconPlural: cobros |ô|.
iconeConfrontar: sobro.
cobro2cobro2
|cô| |cô|
( co·bro

co·bro

)


nome masculino

1. [Náutica] [Náutica] Porção de amarra ou corrente que se prepara no convés de modo que corra bem ao largá-la.

2. [Informal] [Informal] [Medicina] [Medicina] Afecção caracterizada por erupções vesiculosas da pele, localizadas no trajecto dos nervos da sensibilidade. = COBRÃO, COBRELO, FORMICA, HERPES-ZÓSTER, ZONA, ZÓSTER

etimologiaOrigem etimológica:alteração de cobra.

vistoPlural: cobros |ô|.
iconPlural: cobros |ô|.
iconeConfrontar: sobro.
cobrarcobrar
( co·brar

co·brar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Proceder à cobrança de; pedir ou exigir um pagamento do que é devido (ex.: cobrar uma dívida).

2. Exigir algo em troca ou como resultado de promessa ou compromisso (ex.: cobrar um favor).

3. Passar a ter novamente algo que se perdeu. = READQUIRIR, RECOBRAR, REAVER, RECUPERAR

4. Recuperar forças ou faculdades.

5. Alcançar.

6. [Caça] [Caça] Recolher (o cão) a caça, para a entregar ao caçador.

7. [Desporto] [Esporte] Executar a punição por uma falta ou infracção de que beneficiou uma equipa (ex.: cobrar um penálti).


verbo pronominal

8. Retomar ânimo, alento ou sangue-frio. = RECOBRAR-SE, RESTABELECER-SE

etimologiaOrigem etimológica:redução de recobrar.

iconeConfrontar: sobrar.
cobrocobro

Auxiliares de tradução

Traduzir "cobro" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Meia voz ou meia-voz? Nas buscas que fiz encontrei meia voz usado comummente em Portugal e meia-voz usado no Brasil.
O registo lexicográfico não é unânime no registo de palavras hifenizadas (ex.: meia-voz) versus locuções (ex.: meia voz), como se poderá verificar pela consulta de algumas obras de referência para o português. Assim, podemos observar que é registada a locução a meia voz, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo GONÇALVES (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (Lisboa: Editorial Verbo, 2001), no Novo Dicionário Aurélio (Curitiba: Editora Positivo, 2004); esta é também a opção do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na entrada voz. Por outro lado, a palavra hifenizada meia-voz surge registada no Dicionário Houaiss (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002).

Esta falta de consenso nas obras lexicográficas é consequência da dificuldade de uso coerente do hífen em português (veja-se a este respeito a Base XV do Acordo Ortográfico de 1990 ou o texto vago e pouco esclarecedor da Base XXVIII do Acordo Ortográfico de 1945 para a ortografia portuguesa). Um claro exemplo da dificuldade de registo lexicográfico é o registo, pelo Grande Dicionário da Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004), da locução a meia voz no artigo voz a par do registo da locução a meia-voz no artigo meia-voz.