PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    procuramos

    axípeto | adj.

    Que procura o centro....


    barroneira | adj. f.

    Diz-se da porca que procura o porco....


    comparado | adj.

    Confrontado; parecido; semelhante....


    lampeiro | adj.

    Que nasce ou surge antes do tempo....


    Relativo à pedagogia (ex.: método pedagógico)....


    Relativo ou pertencente a procurador ou a procuração....


    quisto | adj.

    Aceite; estimado; amado; querido....


    zetético | adj.

    Relativo à zetética ou aos processos de investigação da razão e da natureza das coisas....


    sarado | adj.

    Que sarou; que se encontra de boa saúde ou restabelecido....


    A fome tem obrigado muita gente ao atropelo do direito e da justiça, e a procurar acções censuráveis ou indignas ou que ofendem terceiros....


    Frase com que na França, após a morte do rei, se proclamava o novo monarca «rei morto, rei posto»; usa-se, por extensão, para aludir à ingratidão dos homens, que, logo após a queda de um senhor, de um chefe, o esquecem e procuram outro....


    grudento | adj.

    Que gruda ou cola (ex.: as mãos estão grudentas)....



    Dúvidas linguísticas


    Eu gostaria de saber se a palavra pró-atividade se escreve junto ou sem hífen e o significado da mesma.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.