PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    piões

    baraça | n. f.

    Ligadura que ata o linho à roca....


    caiorro | n. m.

    Pião sem cabeça....


    chasca | n. f.

    Chasco (ave)....


    molha | n. f.

    Grãos de cevada que os rapazes juntam no chapéu e daí os comem por ordem de precedência....


    soco | n. m. | interj.

    Pancada com a mão fechada....


    zarão | n. m.

    Pião grande....


    zarasca | n. f.

    Pião pequeno, pião reles....


    carniça | n. f.

    Pião que fica exposto aos piões dos jogadores....


    ferreta | n. f.

    Ferrão pequeno ou bico de metal que constitui a parte inferior do pião....


    fieira | n. f.

    Aparelho destinado a converter os metais em fio....


    finca | n. f.

    Peça para sustentar ou escorar....


    gazola | n. f.

    Alcaravão....


    pião | n. m.

    Objecto de madeira, metal ou plástico de forma cónica, com um bico (ferrão), que serve para jogo ou brincadeira....


    piasca | n. f.

    Pequeno pião que se joga entre os dedos....


    carapeta | n. f.

    Pequeno pião que se faz girar com os dedos....


    cígora | n. f.

    Certo jogo de pião....


    pião | n. m.

    Cada um dos três tipos de partículas mais leves da família dos mesões....


    broca | n. f.

    Ferroada de um pião noutro ou no chão....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?