PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pescocito

albicole | adj. 2 g.

De pescoço branco....


afogado | adj.

Que sobe até ao pescoço (vestido)....


desgorjado | adj.

Decotado; com o pescoço descoberto; esgorjado....


Que faz papos; que tem dobras ou pregas (ex.: pescoço empapuçado)....


pescoceiro | adj.

Diz-se do cavalo que não obedece aos tirões do laçador, ou que agita muito o pescoço ao ser montado....


pescoçudo | adj.

Que tem o pescoço muito largo ou muito comprido....


rulê | adj. 2 g.

Diz-se de gola redonda e comprida, geralmente dobrada ou enrolada sobre si e justa ao pescoço; gola rulê....


Relativo a colo (ex.: região traqueliana)....


agirafado | adj.

Que é esguio como uma girafa (ex.: pescoço agirafado)....


aljorce | n. m.

Chocalho ou campainha que os animais trazem ao pescoço....


caititu | n. m.

Mamífero artiodáctilo (Pecari tajacu) de morfologia semelhante ao javali, com cerca de 1 metro de comprimento e 50 centímetros de altura, de pelagem acastanhada ou cinzenta mesclada de preto, com uma faixa branca ao redor do pescoço e uma glândula odorífera dorsal que segrega uma substância almiscarada....


châtelaine | n. f.

Cadeia para trazer uma medalha suspensa do pescoço....


chocalho | n. m.

Campainha ou sino que se põe ao pescoço dos bois, cabras, etc....


congote | n. m.

Parte posterior do pescoço....


chaveira | n. f.

Doença (inchação) no pescoço dos porcos....


encólpio | n. m.

Pequeno relicário, para se trazer ao pescoço....



Dúvidas linguísticas



Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?
A expressão tá-se é actualmente muito usada em situações de registo oral bastante informal. Como tal, não surge registada nas obras de referência como dicionários ou gramáticas. No entanto, a forma correcta para reproduzir na escrita esta expressão deverá ser tá-se, pois trata-se da redução da expressão está-se, provavelmente também redução de está-se bem.



Quero saber como separa a palavra águia e palavras semelhantes a ela.
A palavra águia deverá dividir-se para translineação da seguinte forma: á-gui-a. A divisão para translineação é de base essencialmente silábica, embora haja alguns casos convencionados em que isso não acontece. Neste caso específico, não há nada que impeça que a divisão para translineação não seja a divisão das sílabas á gui a, excepto a recomendação feita muitas vezes no sentido de, por questões de clareza (e não por nenhuma obrigatoriedade convencionada), não se manter numa das linhas uma sílaba de apenas uma letra (ex.: á-//guia ou águi-//a). Se se seguir esta recomendação, a palavra águia não deverá ser dividida para translineação.
No português do Brasil, no entanto, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deverá haver translineação em águi-a (mas nada a impede em á-guia), uma vez que "não se separam as vogais dos ditongos - crescentes e decrescentes". Com a entrada em vigor do novo Acordo Ortográfico (cf. Base XX, 4.º), esta indicação deixa de ser válida.


Ver todas