PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pagodes

mazane | n. m.

Designação que se dava, na antiga Índia Portuguesa, ao fundador de um pagode....


mazania | n. f.

Corporação administrativa de um pagode ou templo hindu....


pagode | n. m.

O ídolo adorado nos pagodes....


pagodeira | n. f.

Festa ou diversão ruidosa....


pagodice | n. f.

Grande festa ou diversão....


bralha | n. f.

Pagode búdico....


pagodeiro | adj. n. m. | n. m.

Que ou quem gosta de se divertir em festas e pagodes....


pagodista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem gosta de pagodes ou pândegas....


menigrepo | n. m.

Sacerdote de pagode chinês....


manigrepo | n. m.

Sacerdote de pagode chinês....


grou | n. m.

Sudra que faz serviço nos pagodes indianos....


Ave de rapina (Strix seloputo) da família dos estrigídeos....


miau | n. m.

Pagode ou templo chinês....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?
Em 1973 foram eliminados da ortografia oficial portuguesa os acentos graves e circunflexos nas palavras derivadas com o sufixo -mente (ex.: praticamente, serodiamente, visivelmente) ou com os sufixos iniciados por z (ex.: pezinho, sozinho). Seguindo a hiperligação para o Acordo Ortográfico em vigor para a língua portuguesa de norma europeia, poderá consultar o Decreto-Lei n.º 32/73 na parte final do documento, após o texto do acordo de 1945.

Ver todas