PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    orlaria

    Orlado de ouro (ex.: mitra aurifrigiada)....


    hipnóide | adj. 2 g.

    Diz-se de um estado psíquico orlado por certas substâncias, que é semelhante ao sonho, mas sem ser acompanhado de sono....


    orlado | adj.

    Guarnecido de orla....


    Orlado de ouro (ex.: mitra aurifrigiata)....


    almaraz | n. m.

    Nome com que se designa a orla esquerda do rio Tejo, em frente a Lisboa....


    falda | n. f.

    Parte inferior do vestido ou da roupa talar ou roçagante; fralda....


    garfilha | n. f.

    Orla de moeda ou medalha....


    anacã | n. m.

    Ave (Deroptyus accipitrinus) da família dos psitacídeos, com cerca de 35 centímetros de comprimento, plumagem verde no dorso, cabeça castanha com traços brancos, peito e ventre vermelhos com rebordos azuis e penas compridas vermelhas orladas de azul na nuca, que se elevam em forma de leque em caso de medo, agressão ou brincadeira....


    enseada | n. f.

    Recôncavo na costa do mar....


    girão | n. m.

    Retalho de pano....


    borda | n. f.

    Extremidade de qualquer superfície....


    orla | n. f.

    Extremidade de uma superfície....


    orladura | n. f.

    Acto ou efeito de orlar....


    chuleado | adj. | n. m.

    Cuja orla foi ligeiramente cosida para não se desfiar; que se chuleou....


    auréola | n. f.

    Resplendor em forma de círculo dourado (das imagens dos santos)....


    grafila | n. f.

    Orla que circunda, junto à serrilha, a moeda ou a medalha....


    limbo | n. m.

    Orla, borda, fímbria....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria que me esclarecessem se a palavra talhagem pode ou não ser utilizada. Utilizamos esta palavra em metalomecânica pois, além de vários outros equipamentos robotizados de maquinação industrial de peças de precisão como tornos de comando numérico CNC, rectificadoras, robôs de soldadura, temos uma talhadora e costumamos designar o trabalho realizado por esta máquina de talhagem, mas ainda não o encontramos em nenhum dicionário.


    Está certo ou errado fazer a translineação de nomes próprios (ex. Carlos < Car - los)?