PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

omissão

exacto | adj.

Certo; em que não há erro, omissão, fraude, etc....


omisso | adj.

Em que há omissão....


omissivo | adj.

Que resulta de omissão (ex.: crime omissivo)....


falimento | n. m.

Falha; erro; omissão; culpa punível; falência; desmérito....


lacuna | n. f.

Falta, omissão....


monitória | n. f.

Crítica ou advertência dirigida a alguém pela incorrecção de uma acção, afirmação ou omissão....


repreensão | n. f.

Crítica ou advertência dirigida a alguém pela incorrecção de uma acção, afirmação ou omissão....


Crítica ou advertência dirigida a alguém pela incorrecção de uma acção, afirmação ou omissão....


Censura ou advertência severa feita pela incorrecção de uma acção, afirmação ou omissão....


culpa | n. f.

Falta voluntária contra o dever; omissão; desleixo....


omissão | n. f.

De acordo com uma configuração predefinida, por ausência de acção ou de intervenção de um utilizador ou agente; como opção seleccionada automaticamente salvo se for indicada outra (ex.: por omissão, a impressora imprime a cores)....


talhada | n. f.

Crítica ou admoestação dirigida a alguém pela incorrecçãode uma acção, afirmação ou omissão....


silêncio | n. m. | interj.

Omissão de uma explicação....


sermão | n. m.

Crítica ou advertência dirigida a alguém pela incorrecção de uma acção, afirmação ou omissão....


trepa | n. f.

Crítica ou admoestação dirigida a alguém pela incorrecção de uma acção, afirmação ou omissão....


reticência | n. f. | n. f. pl.

Omissão voluntária do que se podia dizer....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correto pronunciar o -x- da palavra sexta-feira, ou será se[s]ta-feira?
A palavra sexta-feira tem pronúncias diferentes no português europeu e no português do Brasil. Assim, no português europeu, o -x- de sexta é geralmente pronunciado como o -ch- de chá); no português do Brasil, a pronúncia mais usual desse -x- é como o s- de saco.



Pretendo esclarecer a seguinte dúvida: deve escrever-se ir DE ENCONTRO às necessidades dos clientes ou ir AO ENCONTRO das necessidades dos clientes.
Apesar de serem frequentemente confundidas, as locuções prepositivas ao encontro de e de encontro a têm significados diferentes e chegam a ser antónimas. Assim, a locução ao encontro de pode significar “na direcção de”, “à procura de” ou “em consonância com” (ex.: queria ir ao encontro das necessidades dos clientes). Pelo contrário, a locução de encontro a pode significar “em sentido oposto”, podendo ser sinónimo da preposição contra (ex.: não podia ir de encontro às necessidades dos clientes).
Estas duas locuções podem formar locuções verbais em conjugação com vários verbos (ex. correr/ir/vir ao encontro de; ir/surgir/vir de encontro a), com significados semelhantes, como se pode ver nos exemplos acima.


Ver todas