PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    oficiastes

    hurra | interj.

    Grito de guerra com que os soldados ingleses, russos e alemães, arremetem contra o inimigo....


    chancelaria | n. f.

    Repartição em que se põe chancela nos documentos que dela precisam....


    charlateira | n. f.

    Dragona de metal dourado e usada pelos oficiais militares....


    repertório | n. m.

    Índice alfabético das matérias contidas num livro....


    vizir | n. m.

    Cada um dos principais oficiais do conselho do ex-sultão da Turquia....


    xénio | n. m.

    Tratamento acolhedor ou generoso dos hóspedes, na Grécia antiga....


    subtenente | n. m.

    Na Marinha portuguesa, primeiro posto de oficial subalterno que não é oriundo da Escola Naval....


    dólman | n. m.

    Casaco justo e curto usado pelos oficiais do exército....


    espontão | n. m.

    Espécie de meia lança dos oficiais da antiga infantaria....


    hindi | n. m. | adj. 2 g.

    Língua indo-europeia que é uma das línguas oficiais da Índia....


    marquesinha | n. f.

    Sombrinha de cabo de dobrar ao meio....


    oficialidade | n. f.

    Conjunto dos oficiais de um regimento ou do exército....


    minuta | n. f.

    Modelo de texto com a informação necessária para o preenchimento de certos documentos oficiais....


    antecâmara | n. f.

    Sala que precede o aposento principal....


    alferes | n. m. 2 núm.

    O menos graduado dos oficiais subalternos....


    liceu | n. m.

    Ginásio situado fora de Atenas, na Grécia antiga, perto de Ilisso, onde Aristóteles ensinava....


    militarismo | n. m.

    Preponderância do exército na governação do Estado....


    quinquéviro | n. m.

    Cada um dos cinco magistrados inferiores que, na República Romana, velavam pela observação dos regulamentos policiais....


    dólmã | n. m.

    Casaco justo e curto usado pelos oficiais do exército....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se a palavra chofer existe na língua portuguesa.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?