PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

modificador

predicado | n. m.

Função sintáctica desempenhada pelo grupo verbal (verbo, os seus complementos e modificadores) e que expressa algo sobre o sujeito (ex.: nas frases seguintes, o predicado está sublinhado: eu hoje acordei tarde; o quadro, felizmente, foi recuperado ontem pela polícia; é muito agradável ter a lareira acesa)....


temperador | adj. n. m.

Moderador; modificador....


modificador | adj. n. m. | n. m.

Constituinte que não é seleccionado obrigatoriamente por nenhum elemento do sintagma de que faz parte e que acrescenta ao núcleo desse grupo sintáctico uma noção específica que o modifica (ex.: em "vamos treinar intensamente", "intensamente" é o modificador do grupo verbal; em "carro cinzento", "cinzento" é o modificador do nome)....


pedal | n. m. | adj. 2 g.

Modificador do som nos pianos e harpas....


hendíadis | n. f. 2 núm.

Figura de estilo que consiste numa estrutura composta por dois termos, geralmente nomes, ligados pela conjunção coordenativa e, para expressar uma ideia ou um conceito habitualmente expresso por um só nome acompanhado de um complemento ou modificador (ex.: existe uma hendíadis no verso camoniano Vestem-se elas de cores e de sedas pois a coordenação de cores e de sedas vale por de sedas coloridas ou de sedas de várias cores)....


oração | n. f.

Constituinte sintáctico que depende de outro, relativamente ao qual funciona como sujeito, complemento ou modificador....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se esta sentença está correta: Há um tempo atrás.
Se a dúvida se relacionar com o uso de atrás com o verbo haver a indicar tempo decorrido, poderá consultar a resposta há alguns anos atrás. Se se tratar de uma hesitação entre a forma do verbo haver e outras palavras com som idêntico ou semelhante (ex.: à, a), poderá consultar as respostas há muito tempo/a muito tempo ou à ou há?.



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.


Ver todas