PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

mocho

tronco | n. m. | adj.

Truncado, mutilado, mocho; descabeçado....


bufo | n. m.

Designação comum a várias aves de rapina nocturnas da família dos estrigídeos, geralmente do género Bubo....


éculo | n. m.

Espécie de mocho....


moxo | adj. | n. m.

Relativo aos moxos, povo indígena da região da Bolívia....


pio | n. m.

Voz de muitas aves (ex.: pio do mocho)....


cachombo | n. m.

Espécie de mocho africano....


martinete | n. m.

Penacho dos grous ou dos mochos....


tamborete | n. m.

Assento baixo ou cadeira de braços sem espaldar....


amochar | v. intr. | v. tr. e intr. | v. pron.

Resignar-se, submeter-se (ex.: amochou e retirou a queixa)....


desmochar | v. tr.

Tornar mocho; tirar os chifres ou cornos a....


desmouchar | v. tr.

Tornar mocho (o animal) cortando-lhe os chifres....


esmochar | v. tr.

Tornar mocho; tirar os chifres ou cornos a....


mochar | v. tr. | v. intr.

Tornar mocho; cortar um membro a....


Ave de rapina (Ninox rumseyi) da família dos estrigídeos....


Ave de rapina (Ninox meeki) da família dos estrigídeos....


Ave de rapina (Ninox forbesi) da família dos estrigídeos....


Ave de rapina (Ninox punctulata) da família dos estrigídeos....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Qual devo utilizar: organizativo ou organizacional?
Os adjectivos organizacional e organizativo encontram-se ambos registados em dicionários de língua portuguesa. Existe, no entanto, uma ligeira diferença semântica entre esses dois vocábulos: organizativo significa “que organiza” e organizacional tem o significado “que é relativo a organização”.

Ver todas