PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    mal-intenção

    fisgado | adj.

    Apanhado com fisga....


    infando | adj.

    De que não se deve falar ou que não se deve referir, geralmente por causar horror....


    malsão | adj.

    Nocivo à saúde....


    nefando | adj.

    Que não pode ou não deve ser falado ou referido, geralmente por causar horror....


    para | prep.

    Exprime direcção ou lugar de destino (ex.: arrancou para o Sul; a casa está virada para norte)....


    pertinaz | adj. 2 g.

    Que persiste ou não desiste da sua intenção ou vontade....


    pervicaz | adj. 2 g.

    Que persiste ou não desiste da sua intenção ou vontade....


    Em que há propósito, intenção ou resolução prévia....


    propenso | adj.

    Que tende naturalmente para....


    tepês | adj. 2 g.

    Que persiste ou não desiste da sua intenção ou vontade....


    ostensivo | adj.

    Que se pode mostrar ou ostentar....


    deliberado | adj.

    Que se deliberou ou decidiu....


    comissivo | adj.

    Que resulta de uma acção voluntária....


    basta | interj.

    Expressão usada para interromper ou mostrar intenção de parar uma acção ou para fazer calar....


    calculado | adj.

    Que se calculou; que foi obtido através de cálculo....


    in mente | loc.

    Na intenção, em projecto....


    Disposição para roubar; intenção de furtar....




    Dúvidas linguísticas


    Tenho ouvido e visto frequentemente pessoas utilizarem as palavras "câmara" e "câmera". A minha dúvida é se a segunda tem algum significado mais estrito do que a primeira ou se simplesmente não existe na Língua Portuguesa. Quais os contextos em que devemos adoptar uma e outra?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.