PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    listam

    listo | adj.

    Esperto, vivaço....


    listrado | adj.

    Que se listrou ou ornou com listras....


    preciso | adj.

    Que faz falta (ex.: fez uma lista de tudo o que era preciso para a viagem)....


    Usa-se para indicar que o serviço de restauração é feito segundo o que está numa lista de pratos (ex.: menu à la carte)....


    -lógio | elem. de comp.

    Exprime a noção de lista (ex.: martirológio; normológio)....


    errata | n. f.

    Lista dos erros de um texto impresso ou publicado acompanhados das emendas correspondentes....


    palmarés | n. m. 2 núm.

    Lista dos laureados num estabelecimento escolar, num concurso, num encontro desportivo....


    vocabulário | n. m.

    Lista alfabética, explicativa ou não, de palavras de uma língua ou das palavras usadas numa ciência ou arte....


    tique | n. m.

    Sinal em forma de V, usado para efeitos de verificação ou validação numa lista de itens, respostas, etc....


    nominata | n. f.

    Lista de nomes ou de palavras....


    romaneio | n. m.

    Lista detalhada de mercadorias....


    jaritataca | n. f.

    Mamífero omnívoro (Conepatus semistriatus), da família dos mustelídeos, de cor preta ou acastanhada, com duas listas brancas no dorso e cauda comprida, de hábitos nocturnos solitários, encontrado na América Central e na América do Sul....



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?