PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    lingueta

    obligulado | adj.

    Que se divide no interior em duas linguetas....


    palhetão | n. m.

    Parte da chave que impele a lingueta da fechadura....


    chaveta | n. f.

    Lingueta que se introduz na extremidade de um eixo para que a roda não salte....


    fiel | adj. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

    Que guarda fidelidade....


    tipótono | n. m.

    Espécie de diapasão com uma lingueta de metal que, quando colocado na boca, produz som com a passagem do sopro....


    fechadura | n. f.

    Peça metálica que, por meio de uma ou mais linguetas, movidas por chave, fecha com segurança portas, gavetas, malas, etc....


    belho | n. m.

    Nome vulgar da lingueta da fechadura....


    chapa-testa | n. f.

    Parte acessória da fechadura onde entra a lingueta a impulso da chave....


    glote | n. f.

    Abertura da laringe circunscrita pelas duas cordas vocais inferiores....


    proglótide | n. f.

    Cada um dos segmentos anelares da ténia....


    proglote | n. f.

    Cada um dos segmentos anelares da ténia....


    pala | n. f.

    Engaste de pedra preciosa....


    língua | n. f. | n. m.

    Órgão móvel da cavidade bucal....


    chapa | n. f. | n. m. | n. 2 g. | n. f. pl.

    Parte acessória da fechadura onde entra a lingueta a impulso da chave....


    pincho | n. m.

    Lingueta de ferro que levanta a tranqueta da aldraba....


    chave | n. f. | adj. 2 g. 2 núm.

    Instrumento com que se faz correr a lingueta de uma fechadura para a abrir ou fechar....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostaria de saber qual a associação correcta de artigos à palavra "afia" e a justificação para tal. Será "o afia" ou "a afia"?