PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

labiados

basílico | adj. | n. m.

Diz-se de uma veia que passa pelo sovaco....


calaminta | n. f.

Planta herbácea aromática (Satureja calamintha) da família das labiadas....


labiado | adj. | n. m. pl.

Em forma de lábio; labelado....


lâmio | n. m.

Género típico das lamiáceas ou labiadas e a que pertence o lâmio-branco ou urtiga-morta....


nêpeta | n. f.

Designação comum às plantas do género Nepeta, da família das labiadas....


chia | n. f.

Planta (Salvia hispanica), da família das labiadas, nativa do México e da Guatemala, cultivada pelas suas sementes comestíveis....


gatária | n. f.

Planta herbácea da família das labiadas (Nepeta cataria), aromática e medicinal, que atrai os felinos....


hissopo | n. m.

Planta herbácea aromática (Hyssopus officinalis), da família das labiadas, usada em medicina e perfumaria....


manjerona | n. f.

Planta odorífera (Origanum majorana), da família das labiadas....


rosmaninho | n. m.

Planta (Lavandula stoechas) aromática labiada, nativa do Mediterrâneo, de folhas lineares tomentosas e flores em forma de espiga, rosadas ou violáceas....


salvina | n. f.

Erva da família das labiadas, de folhas aromáticas e flores amarelas, nativa das regiões tropicais americanas....


bergamota | n. f.

Designação comum a várias plantas odoríficas da família das labiadas....


betónica | n. f.

Planta labiada de raiz purgativa....


eolanto | n. m.

Planta labiada....


leonuro | n. m.

Género de plantas da família das labiadas....


ajúgeas | n. f. pl.

Tribo da família das labiadas que tem por tipo a ajuga....


cedronela | n. f.

Planta labiada ou lamiácea....


cestro | n. m.

Planta da família das labiadas, de raiz purgativa....



Dúvidas linguísticas



O verbo abrir já teve há alguns séculos dois particípios, aberto e abrido? Se já teve porque não tem mais? E desde quando não tem mais? Qual é a regra para que abrir não seja abundante e com dois particípios?
Regra geral, os verbos têm apenas uma forma para o particípio passado. Alguns verbos, porém, possuem duas ou mais formas de particípio passado equivalentes: uma regular, terminada em -ado (para a 1ª conjugação) ou -ido (para a 2ª e 3ª conjugações), e outra irregular, geralmente mais curta.

Como se refere na resposta secado, a forma regular é habitualmente usada com os auxiliares ter e haver para formar tempos compostos (ex.: a roupa já tinha secado; havia secado a loiça com um pano) e as formas do particípio irregular são usadas maioritariamente com os auxiliares ser e estar para formar a voz passiva (ex.: a loiça foi seca com um pano; a roupa estava seca pelo vento).

As gramáticas e os prontuários (ver, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra, das Edições João Sá da Costa, 1998, pp. 441-442) listam os principais verbos em que este fenómeno ocorre, como aceitar (aceitado, aceito, aceite), acender (acendido, aceso) ou emergir (emergido, emerso), entre outros.

Dessas listas (relativamente pequenas) não consta o verbo abrir, nem há registos de que tenha constado. No entanto, por analogia, têm surgido, com alguma frequência, sobretudo no português do Brasil, formas participiais irregulares como *cego (de cegar), *chego (de chegar), *pego (de pegar), *prego (de pregar) ou *trago (de trazer).

Por outro lado, há também aparecimento de formas regulares como *abrido (de abrir) ou *escrevido (de escrever), por regularização dos particípios irregulares aberto ou escrito.

Na norma da língua portuguesa as formas assinaladas com asterisco (*) são desaconselhadas e devem ser evitadas.




Conhecem a existência de algum documento que possua informação sobre a frequência de ocorrência de palavras portuguesas?
Os resultados do projecto Léxico Multifuncional Computorizado do Português Contemporâneo estão disponíveis no site do Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Aí poderá ter acesso a um léxico de frequências de 26443 vocábulos baseado na análise de corpora.

Ver todas