PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

intrujar

intrujice | n. f.

Acto ou efeito de enganar, intrujar (ex.: o indivíduo vive de intrujices)....


intruja | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou aquele que engana, que recorre a intrujices (ex.: não seja tão intruja; aquele sujeito é mesmo um intruja)....


intrujão | adj. n. m.

Que ou aquele que engana, intruja....


argolar | v. tr. | v. intr.

Falar muito, intrujar....


cinzar | v. tr.

Tornar ou ficar da cor da cinza....


intrujar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr.

Enganar por meio de intrujice, com astúcia....


intrujir | v. tr. e intr.

Alcançar com a inteligência ou com o entendimento....


vigarizar | v. tr.

Intrujar, lograr, ludibriar....


intrujado | adj.

Que se enganou ou intrujou....


ciganar | v. intr.

Viver ou comportar-se como cigano....


taboquear | v. tr. | v. intr.

Fazer cair em engano ou mentira....


endrominar | v. tr. e intr.

Fazer cair em logro ou mentira....


grupo | n. m.

Ser esperto; não se deixar enganar ou não cair em mentiras (ex.: ele queria intrujar-me, mas eu não papo grupos)....


lograr | v. tr. | v. tr. e pron. | v. intr.

Estar na posse de....


enzampar | v. tr.

Comer muito, com avidez e à pressa....


ençampar | v. tr.

Enganar com intenção de prejudicar ou de ganhar vantagem....



Dúvidas linguísticas



O dicionário Webster admite a palavra online escrita sem hífen. Porque é que o vosso dicionário está utilizando a palavra on-line hifenizada?
Ambas as formas (on-line e online) encontram-se registadas em dicionários de língua inglesa, o que obrigará sempre à opção por uma delas. muitas outras palavras no inglês em que se verifica a coexistência de formas hifenizadas e não hifenizadas (ex.: e-mail/email, back-up/backup).



Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significaque está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.


Ver todas