PT
BR
Pesquisar
Definições



intruja

A forma intrujapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de intrujarintrujar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de intrujarintrujar] ou [adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
intrujaintruja
( in·tru·ja

in·tru·ja

)


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

1. [Informal] [Informal] Que ou aquele que engana, que recorre a intrujices (ex.: não seja tão intruja; aquele sujeito é mesmo um intruja).

2. [Informal] [Informal] Que ou o que recebe o produto de um furto para o vender.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: INTRUJÃO

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de intrujar.
intrujarintrujar
( in·tru·jar

in·tru·jar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Enganar por meio de intrujice, com astúcia. = BURLAR, LOGRAR, LUDIBRIAR


verbo transitivo e intransitivo

2. Alcançar com a inteligência ou com o entendimento. = ENTENDER, COMPREENDER, INTRUJIR, PERCEBER


verbo intransitivo

3. Contar mentiras.

4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Comercializar objectos furtados.

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.

Auxiliares de tradução

Traduzir "intruja" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



"de que" ou apenas "que"? E.g.: "foram avisados que" ou "foram avisados de que"?
Nenhuma das formulações apresentadas pode ser considerada errada, apesar de a expressão "foram avisados de que" ser mais consensual do que a expressão em que se omite a preposição.

Para uma análise desta questão, devemos referir que os exemplos dados estão na voz passiva, mas a estrutura sintáctica do verbo é a mesma do verbo na voz activa, onde, no entanto, é mais fácil observar a estrutura argumental do verbo:

Eles foram avisados do perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os do perigo. (voz ACTIVA)
Eles foram avisados de que podia haver perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os de que podia haver perigo. (voz ACTIVA)

Trata-se de um verbo bitransitivo, que selecciona um complemento directo ("os", que na voz passiva corresponde ao sujeito "Eles") e um complemento preposicional, neste caso introduzido pela preposição "de" ("do perigo" ou "de que podia haver perigo"). Nas frases em que o complemento preposicional contém uma frase completiva introduzida pela conjunção "que" (ex.: "avisou-os de que" ou "foram avisados de que"), é frequente haver a omissão da preposição "de" (ex.: "avisou-os que" ou "foram avisados que"), mas este facto, apesar de ser muito frequente, é por vezes condenado por alguns puristas da língua.




Praxe deve ler-se: "praCHe" ou "praCSE"?
O xis da palavra praxe deverá ser lido como ch, como na palavra lixo.