PT
BR
Pesquisar
Definições



intruja

A forma intrujapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de intrujarintrujar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de intrujarintrujar] ou [adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
intrujaintruja
( in·tru·ja

in·tru·ja

)


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

1. [Informal] [Informal] Que ou aquele que engana, que recorre a intrujices (ex.: não seja tão intruja; aquele sujeito é mesmo um intruja).

2. [Informal] [Informal] Que ou o que recebe o produto de um furto para o vender.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: INTRUJÃO

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de intrujar.

intrujarintrujar
( in·tru·jar

in·tru·jar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Enganar por meio de intrujice, com astúcia. = BURLAR, LOGRAR, LUDIBRIAR


verbo transitivo e intransitivo

2. Alcançar com a inteligência ou com o entendimento. = ENTENDER, COMPREENDER, INTRUJIR, PERCEBER


verbo intransitivo

3. Contar mentiras.

4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Comercializar objectos furtados.

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.

intrujaintruja

Auxiliares de tradução

Traduzir "intruja" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Meia voz ou meia-voz? Nas buscas que fiz encontrei meia voz usado comummente em Portugal e meia-voz usado no Brasil.
O registo lexicográfico não é unânime no registo de palavras hifenizadas (ex.: meia-voz) versus locuções (ex.: meia voz), como se poderá verificar pela consulta de algumas obras de referência para o português. Assim, podemos observar que é registada a locução a meia voz, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo GONÇALVES (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (Lisboa: Editorial Verbo, 2001), no Novo Dicionário Aurélio (Curitiba: Editora Positivo, 2004); esta é também a opção do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na entrada voz. Por outro lado, a palavra hifenizada meia-voz surge registada no Dicionário Houaiss (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002).

Esta falta de consenso nas obras lexicográficas é consequência da dificuldade de uso coerente do hífen em português (veja-se a este respeito a Base XV do Acordo Ortográfico de 1990 ou o texto vago e pouco esclarecedor da Base XXVIII do Acordo Ortográfico de 1945 para a ortografia portuguesa). Um claro exemplo da dificuldade de registo lexicográfico é o registo, pelo Grande Dicionário da Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004), da locução a meia voz no artigo voz a par do registo da locução a meia-voz no artigo meia-voz.