PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

informe-nos

caótico | adj.

Do caos; da natureza do caos; que está em caos; confuso, informe....


cônscio | adj.

Que tem conhecimento do que deve fazer ou de como deve agir....


dentro | adv.

Na parte interna ou interior....


informe | adj. 2 g.

Sem forma determinada....


quisto | adj.

Aceite; estimado; amado; querido....


Usa-se para acrescentar, destacar, especificar ou pormenorizar informação (ex.: tem interesses muito diversificados, designadamente a nível cultural)....


Usa-se para acrescentar, destacar, especificar ou pormenorizar informação (ex.: ainda há algumas dúvidas, nomeadamente em relação à segurança)....


Usa-se para acrescentar, destacar, especificar ou pormenorizar informação (ex.: ainda há algumas dúvidas, notadamente em relação à segurança)....


Que está mal informado ou informado de forma enganadora....


pitibiriba | pron. indef.

Coisa nenhuma. (Usado nas locuções informais neca de pitibiriba e necas de pitibiriba.)...


Antes de tudo; no início (ex.: procedeu à averiguação dos dados primeiramente referidos)....


pravo | adj.

Que tem algum defeito ou alguma deformação; que não é direito....


info- | elem. de comp.

Exprime a noção de informação ou de informática (ex.: infoexcluído)....


congérie | n. f.

Reunião ou massa informe de pequenas coisas diferentes....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).

Ver todas