PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    impenetrável

    atérmico | adj.

    Insensível ou impenetrável ao calor....


    monolitismo | n. m.

    Carácter do que forma um bloco, um conjunto impenetrável....


    catinga | n. f.

    Formação vegetal xerófila do interior do Nordeste do Brasil (sertão) constituída por arbustos espinhosos e cactáceas. [Pode ser fechada e impenetrável, ou aberta, segundo as condições climáticas e pedológicas.]...


    ádito | n. m.

    Lugar secreto ou reservado....


    opaco | adj.

    Com pouca ou nenhuma claridade....


    impérvio | adj. | n. m.

    Por onde não se pode passar....


    caatinga | n. f.

    Formação vegetal xerófila do interior do Nordeste do Brasil (sertão) constituída por arbustos espinhosos e cactáceas (ex.: a caatinga pode ser fechada e impenetrável, ou aberta, segundo as condições climáticas e pedológicas)....


    vaporoso | adj.

    Que contém vapores (ex.: campo vaporoso)....


    biboca | n. f.

    Vale fundo e quase impenetrável....


    imperscrutável | adj. 2 g.

    Que se não pode perscrutar, examinar ou explorar (ex.: pensamentos imperscrutáveis; território imperscrutável)....


    ininteligível | adj. 2 g.

    Que não se pode entender; cujo sentido é difícil de captar....


    charravascal | n. m.

    Campo de vegetação, quase impenetrável, constituído por faseoláceas e espinheiros....


    Relativo a logogrifo, enigma formado por uma ou mais palavras cujas letras podem formar outra ou outras palavras (ex.: desafio logogrífico; enigma logogrífico)....


    transparente | adj. 2 g. | n. m.

    Que permite distinguir os objectos com nitidez através da sua espessura (ex.: vidro transparente)....



    Dúvidas linguísticas


    O antônimo de infiltrar não seria exfiltrar? Exfiltrar existe?


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?