PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

guelras

dipnóico | adj.

Diz-se dos peixes que respiram por guelras e pulmões....


Diz-se dos peixes que respiram por guelras e por pulmões....


brânquia | n. f.

Órgão respiratório dos peixes e alguns outros animais....


Conjunto dos ossos da cabeça de um vertebrado que suporta a parte inferior da cara, nomeadamente o nariz e o arco branquial e os maxilares....


cachagens | n. f. pl.

Guelras dos peixes....


espicha | n. f.

Quantidade de peixes miúdos enfiados pelas guelras....


guelra | n. f.

Aparelho respiratório dos peixes....


branquiópode | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos branquiópodes....


aporobrânquio | n. m. | adj.

Que tem guelras pouco desenvolvidas....


-brânquio | elem. de comp.

Exprime a noção de guelra ou brânquia (ex.: antobrânquio; pneumobrânquio)....


peixe | n. m. | n. m. pl. | n. 2 g. 2 núm.

Animal vertebrado que nasce e vive na água e que respira por guelras....


gaita | n. f. | interj.

Orifício nas guelras da lampreia....


sangue | n. m.

Líquido espesso, ordinariamente vermelho, que circula pelas artérias e veias (ex.: sangue arterial; sangue venoso)....



Dúvidas linguísticas



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.


Ver todas