PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

granada

abencerragem | n. m.

Membro da tribo que dominou em Granada antes da conquista dos Reis Católicos....


eclogito | n. m.

Rocha metamórfica constituída, entre outros minerais, por piroxénio e granada....


taia | n. f.

Cobra venenosa e perigosíssima de Nova Granada....


alcanzia | n. f.

Espécie de granada que se atirava com a mão....


granadeiro | n. m.

Soldado que lançava granadas....


granadina | n. f.

Mulher natural de Granada....


granate | n. m.

Pedra fina, ferruginosa, que tem a forma de um rombóide de doze faces e uma cor arroxeada....


litizonte | n. m.

Pedra preciosa indiana, espécie de granada....


pireneíte | n. f.

Granada negra dos Pirenéus....


Lebre (Lepus granatensis) de pelagem acastanhada com o ventre branco, encontrada na Península Ibérica....


almorávida | adj. 2 g. n. 2 g. | n. m. pl.

Movimento religioso e político muçulmano, que dominou em Espanha até à conquista de Granada pelos Reis Católicos....


granada | n. f.

Projéctil explosivo....


granadino | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente a Granada, país das Caraíbas....


granadino | adj. | n. m.

De cor de romã....


granadil | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente à cidade espanhola de Granada (ex.: mouros granadis)....


despoletar | v. tr.

Desarmar a espoleta ou o detonador, impedindo a explosão (ex.: despoletar uma granada)....



Dúvidas linguísticas



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.




Qual é o certo: obrigado por seus 75 anos ou obrigado pelos seus 75 anos?
Ambas as expressões estão correctas do ponto de vista sintáctico. Apenas se diferenciam pela existência do artigo definido masculino o (neste caso, contraído com a preposição por), cujo uso antes de pronomes ou determinantes possessivos, como seu, teu, meu ou nosso, é mais frequente no português de Portugal do que no português do Brasil.

Ver todas