PT
BR
Pesquisar
Definições



granada

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
granadagranada
( gra·na·da

gra·na·da

)


nome feminino

1. Projéctil explosivo.

2. Pequena bomba.

3. Distintivo do uniforme dos artilheiros.

4. Variedade de tecido de seda.

5. [Mineralogia] [Mineralogia] Pedra fina, ferruginosa, que tem a forma de um rombóide de doze faces e uma cor arroxeada. = GRANATE

6. Cor vermelha escura. = ESCARLATE


granada de mão

Pequena bomba carregada com explosivo violento.

granada extintora

Nome dado a recipientes de vidro fino, cheios de uma substância incombustível e que, quebrados no foco do incêndio, o apagam.

etimologiaOrigem etimológica: francês grenade, romã, granada.
granadagranada

Auxiliares de tradução

Traduzir "granada" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.