PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    gatinha

    gatum | adj. 2 g.

    Relativo a gato....


    nicles | adv. | pron. indef.

    Expressa negação; de modo nenhum (ex.: o gato dorme o dia todo, mas caçar, nicles)....


    assanhado | adj.

    Que tem muita sanha (ex.: gato assanhado)....


    Que apresenta diferença total ou parcial na coloração de partes ou órgãos que geralmente têm a mesma cor (ex.: gato heterocromo)....


    Expressão usada para dizer que se devem chamar as coisas pelo seu nome, sem subterfúgios....


    gateado | adj.

    Seguro ou preso com gatos de metal....


    galeantropia | n. f.

    Doença mental em que o doente se imagina ser gato....


    galeofobia | n. f.

    Medo patológico aos gatos....


    charlote | n. f. | n. m.

    Pastelão de creme, cercado de palitos de champanhe, biscoitos ou tiras de pão-de-ló....


    gatão | n. m.

    Gato grande....


    gatunha | n. f.

    Designação dada a algumas espécies de plantas leguminosas faseoláceas, em especial a espécie Ononis spinosa....


    Doença viral altamente contagiosa, que ataca geralmente gatos e tem uma alta taxa de mortalidade, provocando redução do número de leucócitos no sangue e manifestando-se por distúrbios gastrointestinais, febre e desidratação....


    gatafunho | n. m.

    Escrita ou desenho pouco claros....


    gataria | n. f.

    Ajuntamento de gatos....


    gatária | n. f.

    Planta herbácea da família das labiadas (Nepeta cataria), aromática e medicinal, que atrai os felinos....




    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Hoje em dia escuto muito, em resposta a um obrigada: ‘’obrigado eu’’. Não me soa bem e acho que está errado. Tenho razão?