PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    gastadeira

    improvidente | adj. 2 g.

    Que não mostra providência ou prudência....


    impróvido | adj.

    Que não mostra providência ou prudência....


    resmelengo | adj.

    Que resmunga ou murmura com mau humor....


    fuinha | n. f. | n. 2 g.

    Pequeno mamífero carnívoro (Martes foina), da família dos mustelídeos, de corpo alongado, cauda comprida e espessa, patas curtas e pelagem acastanhada com mancha clara no peito e garganta....


    esbanjador | adj. n. m.

    Que ou aquele que esbanja....


    pelintra | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g.

    Que ou quem é pobre ou malvestido....


    gastador | adj. n. m. | n. m.

    Que ou aquele que gasta muito; perdulário....


    pródigo | adj. n. m. | n. m.

    Que ou quem gasta de forma desmedida ou compromete as suas possibilidades económicas com gastos excessivos....


    avarento | adj. n. m.

    Que ou aquele que tem muito apego ao dinheiro e não gosta de o gastar; que ou quem mostra avareza....


    avaro | adj. n. m.

    Que ou quem tem muito apego ao dinheiro ou aos bens materiais; que ou quem mostra avareza....


    estourado | adj. | adj. n. m.

    Que se estourou....


    gastão | n. m. | adj. n. m.

    Grande gasto ou despesa....


    comedor | adj. n. m.

    Que ou o que come....


    estroina | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem gosta de pândega ou de vida boémia....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Passo a relatar a expressão que não encontrei: dissídio colectivo.


    Ver todas