PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

ferrugínea

piranga | adj. 2 g. | n. m. | n. f.

Que tem cor vermelha....


abetarda | n. f.

Ave pernalta (Otis tarda), da família dos otidídeos, de porte grande e robusto, com plumagem castanha listrada de preto no dorso, ferrugínea na base do pescoço cinzento e branca no ventre, bico curto e forte, encontrada nas planícies da Europa, da Ásia e do Norte de África....


lagarteiro | adj. n. m. | n. m.

Que ou quem tem manhas ou habilidades para enganar....


rebanho | n. m.

Porção de gado lanígero e, por extensão, de alguns outros animais guardados por um pastor....


peneireiro | n. m.

O que fabrica ou vende peneiras ou peneiros....


francelho | n. m.

Indivíduo que se exagera no apego a francesismos e coisas francesas....


Ave passeriforme (Laniarius ferrugineus) da família dos malaconotídeos....


Ave de rapina (Buteo regalis) da família dos accipitrídeos....


Ave (Anorrhinus tickelli) da família dos bucerotídeos....


Ave passeriforme (Cincloramphus rubiginosus) da família dos locustelídeos....


Ave passeriforme (Poecile davidi) da família dos parídeos....


Ave palmípede (Tadorna ferruginea), da família dos anatídeos, de cabeça esbranquiçada e corpo da cor da ferrugem....


Ave de rapina (Falco tinnunculus) da família dos falconídeos, de pequeno porte, asas pontiagudas, cauda comprida, dorso ferrugíneo pintalgado de preto, assim com as asas, e unhas negras....


Ave de rapina (Falco tinnunculus) da família dos falconídeos, de pequeno porte, asas pontiagudas, cauda comprida, dorso ferrugíneo pintalgado de preto, assim com as asas, e unhas negras....


Ave passeriforme (Laniarius ferrugineus) da família dos malaconotídeos....


Ave passeriforme (Turdus rufiventris) da família dos turdídeos, encontrada na América do Sul, de dorso pardo ou acinzentado, garganta esbranquiçada estriada de preto, ventre ferrugíneo e canto melodioso....


Ave passeriforme (Pachycephala hyperythra) da família dos paquicefalídeos....



Dúvidas linguísticas



Deparei-me com um problema linguístico ao qual não sei dar resposta. Como se deve escrever: semi sombra, semisombra, semi-sombra ou semissombra?
A grafia correcta é semi-sombra, se estiver a utilizar a ortografia segundo o Acordo Ortográfico de 1945, isto é, anterior ao Acordo Ortográfico de 1990. Segundo o Acordo de 1945, na base XXIX, e segundo o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves, o prefixo semi- só se escreve com hífen quando a palavra que se lhe segue começa por h (ex.: semi-homem), i (ex.: semi-inconsciente), r (ex.: semi-racional) ou s (ex.: semi-selvagem). Já o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, acrescenta que este prefixo é grafado com hífen sempre que a palavra que se lhe segue começa por qualquer vogal. Daí a divergência na escrita entre a norma portuguesa (ex.: semiaberto, semiesfera, semioficial, semiuncial) e a norma brasileira (ex.: semi-aberto, semi-esfera, semi-oficial, semi-uncial).

Se, porém, estiver a utilizar a grafia segundo o Acordo Ortográfico de 1990, a grafia correcta é semissombra. Segundo este acordo, na sua Base XVI, não se emprega o hífen "nas formações em que o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por r ou s, devendo estas consoantes duplicar-se" (ex.: semirracional, semissegredo). Ainda segundo esta mesma base, deixa de haver divergência entre a norma portuguesa e a brasileira, pois apenas deverá ser usado o hífen quando a palavra seguinte começa por h (ex.: semi-histórico) ou pela mesma vogal em que termina o prefixo (ex.: semi-internato) e não quando se trata de vogal diferente (ex.: semiautomático).




O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".
O verbo estar é por vezes usado oralmente em contextos informais na sua forma aferética tar, com supressão da sílaba inicial es- (ex.: Eu [es]tou com fome; Ela [es] atrasada; Nós [es]tamos sem paciência; Eles [es]tão muito animados). A forma aferética da primeira pessoa do singular do presente do indicativo (tou) pode também ser transcrita informalmente como , dado ser uma grafia mais económica que reproduz o mesmo som.

A grafia tôu, que menciona na sua dúvida, resulta provavelmente da confusão das duas grafias anteriores e não deverá ser usada porque não respeita as regras de acentuação do português.

Sublinhe-se que em contextos não informais estas formas reduzidas deverão ser evitadas.


Ver todas