PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

fascines

sugestivo | adj.

Que encerra sugestão; que sugere (ex.: metáfora sugestiva; textos sugestivos)....


prestígio | n. m.

Influência, importância decorrente de algo ou alguém tido como admirável....


Cegueira momentânea causada pela muita luz....


faxina | n. f. | n. 2 g.

Feixe de paus curtos ou ramos para entulhar fossos, fixar terrenos e para diversos outros empregos militares e civis....


magia | n. f.

Religião dos magos....


mágica | n. f.

Magia, ilusionismo....


fascinado | adj. n. m.

Dominado pela fascinação....


fascinador | adj. n. m.

Que ou aquele que fascina....


mago | n. m. | adj. n. m. | adj.

Sacerdote da religião de Zoroastro ou Zaratustra....


fascínio | n. m.

Atracção que algo ou alguém consegue exercer sobre outrem....


cegar | v. tr. e intr. | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e pron. | v. tr.

Tirar ou perder a visão; tornar ou ficar cego (ex.: foi um acidente que o cegou; com a evolução da diabetes, acabou por cegar)....


deslumbrar | v. tr. | v. pron.

Turvar a vista de (alguém), por efeito de demasiada luz....


encandear | v. tr. e intr. | v. tr. | v. pron.

Provocar a perda momentânea de visão com luz muito forte....


enfeitiçar | v. tr. | v. tr., intr. e pron.

Fazer feitiço a....



Dúvidas linguísticas



A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!



Pretendo esclarecer a seguinte dúvida: deve escrever-se ir DE ENCONTRO às necessidades dos clientes ou ir AO ENCONTRO das necessidades dos clientes.
Apesar de serem frequentemente confundidas, as locuções prepositivas ao encontro de e de encontro a têm significados diferentes e chegam a ser antónimas. Assim, a locução ao encontro de pode significar “na direcção de”, “à procura de” ou “em consonância com” (ex.: queria ir ao encontro das necessidades dos clientes). Pelo contrário, a locução de encontro a pode significar “em sentido oposto”, podendo ser sinónimo da preposição contra (ex.: não podia ir de encontro às necessidades dos clientes).
Estas duas locuções podem formar locuções verbais em conjugação com vários verbos (ex. correr/ir/vir ao encontro de; ir/surgir/vir de encontro a), com significados semelhantes, como se pode ver nos exemplos acima.


Ver todas