PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

estacássemos

lacustre | adj. 2 g.

De lago; dos lagos....


suspenso | adj.

Pendurado; pendente....


barreira | n. f.

Aquilo que restringe ou impede o acesso ou a circulação....


chanta | n. f.

Vergôntea que se planta para produzir uma árvore....


gábia | n. f.

Escavação em torno da cepa da videira, para fazer estrumação ou mergulhia....


gapuia | n. f.

Modo de pescar, por meio de uma espécie de estacada, num riacho....


jurão | n. m.

Casa sobre estacaria (em lugares expostos a inundações)....


mourão | n. m.

Cada uma das varas grossas em que se apoiam as estacadas....


paixão | n. f.

Impressão viva....


paliçada | n. f.

Sítio cercado de estacas....


palito | n. m. | n. m. pl.

Haste fina usada para limpar os dentes ou para levar à boca pequenos alimentos....


carlequim | n. m.

Máquina de meter estacas, semelhante ao bate-estacas....


estacada | n. f.

Lugar cercado de estacas....


estacado | adj. | n. m.

Parado e firme; embasbacado....


estacaria | n. f.

Grande quantidade de estacas....


pião | n. m.

Objecto de madeira, metal ou plástico de forma cónica, com um bico (ferrão), que serve para jogo ou brincadeira....


rodriga | n. f.

Madeira ou estaca para sustentar plantas, geralmente vinhas e feijoeiros....


rodrigão | n. m.

Estaca para sustentar uma planta, geralmente uma videira....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).


Ver todas