PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

enleiem

enleado | adj.

Entrelaçado, emaranhado....


enredado | adj.

Que apresenta disposição como de rede; emaranhado; labiríntico....


confusão | n. f.

Acto ou efeito de confundir ou de se confundir....


sobressalto | n. m.

Assalto repentino, acometimento imprevisto....


enlace | n. m.

Acto ou efeito de enlaçar....


enleia | n. f.

Liame; corda delgada....


enleio | n. m. | n. m. pl.

Acto ou efeito de enlear....


suspensão | n. f.

Acto ou efeito de suspender....


enleamento | n. m.

Acto ou efeito de enlear ou de se enlear....


amarrado | adj. | n. m.

Preso com amarra....


manelo | n. m.

Pequena porção de coisas que pode abranger-se na mão....


apanhar | v. tr. | v. pron. | v. intr.

Recolher....


desenlear | v. tr. e pron.

Soltar, desprender....


embaraçar | v. tr. e pron. | v. tr.

Causar ou sofrer embaraço ou impedimento....


empachar | v. tr. e pron. | v. tr.

Encher(-se) demasiadamente de comida....



Dúvidas linguísticas



Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.



A palavra vigilidade, que tem origem na palavra vígil, tem suscitado alguma controvérsia na área em que estou envolvido. É um termo que é utilizado nalguns trabalhos de psicologia e por algumas instituições nacionais ligadas aos medicamentos (ex: INFARMED). No entanto, não encontrei a palavra nos dicionários que consultei, inclusivamente o da Priberam. Alternativamente a palavra utililizada é vigilância. Assim, gostaria de saber a vossa opinião sobre este assunto.
Também não encontrámos a palavra vigilidade registada em nenhum dos dicionários ou vocabulários consultados. No entanto, este neologismo respeita as regras de boa formação da língua portuguesa, pela adjunção do sufixo -idade ao adjectivo vígil, à semelhança de outros pares análogos (ex.: dúctil/ductilidade, eréctil/erectilidade, versátil/versatilidade). O sufixo -idade é muito produtivo na língua para formar substantivos abstractos, exprimindo frequentemente a qualidade do adjectivo de que derivam.

Neste caso, existem já os substantivos vigília e vigilância para designar a qualidade do que é vígil, o que poderá explicar a ausência de registo lexicográfico de vigilidade. Como se trata, em ambos os casos, de palavras polissémicas, o uso do neologismo parece explicar-se pela necessidade de especialização no campo da medicina, psicologia e ciências afins, mesmo se nesses campos os outros dois termos (mas principalmente vigília, que surge muitas vezes como sinónimo de estado vígil) têm ampla divulgação.


Ver todas