PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

enfartar

entourido | adj.

Enfartado; empanturrado....


enchimento | n. m. | n. m. pl.

Acto de encher....


resolutivo | adj. | adj. n. m.

Que resolve ou provoca a resolução de algo....


Que está muito cheio ou farto de comida....


enfartar | v. tr. e pron. | v. intr.

Deixar ou ficar excessivamente cheio de comida....


infartar | v. tr. e pron. | v. intr.

Deixar ou ficar excessivamente cheio de comida....


empandeirar | v. tr. e pron. | v. tr.

Tornar ou ficar pando ou bojudo....


ingurgitar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Engolir avidamente; tragar; encher, enfartar; tornar repleto....


pesado | adj. | adj. n. m.

Que pesa muito; grave....


transmural | adj. 2 g.

Que atravessa a parede de um órgão ou estrutura anatómica (ex.: enfarte transmural; pressões transmurais)....


enfarto | n. m.

O mesmo que enfarte....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.



Como se faz a divisão silábica para translineação da palavra quando?
A palavra quando divide-se em duas sílabas para efeitos de translineação: quan.do. Tal como é referenciado no Acordo Ortográfico de 1945, na base XLVIII, “as combinações gu e qu, em que o u se pronuncia, nunca se separam da vogal ou ditongo imediato” (ex.: á.gua, lon.gín.quo). Na base XX do Acordo Ortográfico de 1990, esta regra mantém-se: "As combinações gu e qu, em que o u se pronuncia, nunca se separam da vogal ou ditongo imediato, do mesmo modo que os digramas gu e qu (ne-||gue, ne-||guei, pe-||que, pe-||quei), em que o u se não pronuncia: á-||gua, ambí-||guo, averi-||gueis; longín-||quos, lo-||quaz, quais-||quer."

Ver todas