PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

encarcerar

pseudocoma | n. m.

Estado em que o paciente está consciente e mantém a capacidade mental, mas não consegue mexer-se, nem falar ou comunicar, excepto por vezes através dos olhos....


preso | adj. | n. m.

Ligado, amarrado....


prisioneiro | n. m.

Aquele que foi aprisionado na guerra....


encarcerado | adj. n. m. | adj.

Metido em cárcere....


prisão | n. f.

Acto de prender....


encarcerador | adj. n. m.

Que ou o que encarcera ou pretende prender em cárcere (ex.: mentalidade encarceradora; regulamento encarcerador; o país é um dos maiores encarceradores do mundo)....


recluso | adj. n. m.

Que ou quem está encerrado em casa, sem sair nem receber visitas ou que se afastou do convívio social....


desenxovar | v. tr.

Fazer sair de enxovia ou masmorra; tirar da prisão....


encanar | v. tr. | v. intr. | v. tr. e intr.

Colocar um membro fracturado na devida posição ou direcção, protegido com talas ou canas para se soldar (ex.: o médico encanou o tornozelo)....


encarcerar | v. tr. | v. tr. e pron.

Meter na cadeia....


entaipar | v. tr.

Emparedar; encarcerar; enclausurar....


enxovar | v. tr.

Encerrar em enxova ou masmorra; meter na prisão....


excarcerar | v. tr.

Tirar do cárcere; restituir a liberdade a....


prender | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Capturar, encarcerar....


trancafiar | v. tr. | v. tr. e pron.

Colocar em estabelecimento prisional ou similar (ex.: o rei mandou trancafiar os bandidos no calabouço; não se pode trancafiar alguém sem provas)....


Acto ou efeito de encarcerar ou de se encarcerar....



Dúvidas linguísticas



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.



Quero saber como separa a palavra águia e palavras semelhantes a ela.
A palavra águia deverá dividir-se para translineação da seguinte forma: á-gui-a. A divisão para translineação é de base essencialmente silábica, embora haja alguns casos convencionados em que isso não acontece. Neste caso específico, não há nada que impeça que a divisão para translineação não seja a divisão das sílabas á gui a, excepto a recomendação feita muitas vezes no sentido de, por questões de clareza (e não por nenhuma obrigatoriedade convencionada), não se manter numa das linhas uma sílaba de apenas uma letra (ex.: á-//guia ou águi-//a). Se se seguir esta recomendação, a palavra águia não deverá ser dividida para translineação.
No português do Brasil, no entanto, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deverá haver translineação em águi-a (mas nada a impede em á-guia), uma vez que "não se separam as vogais dos ditongos - crescentes e decrescentes". Com a entrada em vigor do novo Acordo Ortográfico (cf. Base XX, 4.º), esta indicação deixa de ser válida.


Ver todas