PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

dialeto

dialectal | adj. 2 g.

Relativo a dialecto....


Aquele que é versado em dialectologia....


idioma | n. m.

Língua; dialecto....


Acto ou efeito de palatalizar ou de se palatalizar (ex.: no dialecto madeirense é frequente a palatalização do [l] depois do [i], como em vila)....


sabino | n. m. | adj.

Dialecto itálico do sabélico, falado pelos sabinos....


palermitano | adj. | n. m.

Dialecto siciliano falado na região de Palermo....


patois | n. m. 2 núm.

Dialecto rural francês, geralmente utilizado por um grupo restrito....


bolonhês | adj. | n. m.

Dialecto de Bolonha....


castelhano | adj. | n. m.

Dialecto românico falado no Reino de Castela, que deu origem ao espanhol....


croata | adj. 2 g. | n. m.

Dialecto do servo-croata, falado na Croácia e em algumas zonas da ex-Jugoslávia e cuja escrita usa o alfabeto romano....


gascão | adj. | n. m. | n. m. pl.

Dialecto da Gasconha....


jónio | adj. | n. m.

Dialecto dos Jónios....


picardo | adj. | n. m.

Dialecto da Picardia....


riodonorês | adj. | n. m.

Dialecto transmontano falado em Rio de Onor (Bragança)....


romanche | adj. 2 g. | n. m.

Diz-se de alguns dialectos que são vernáculos da Suíça....


úmbrio | n. m.

O dialecto úmbrico....


valáquio | adj. | n. m.

Dialecto do romeno, falado na Valáquia....


valdense | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

Dialecto de Vaud....


glossónimo | n. m.

Nome de uma língua, dialecto ou de qualquer família linguística....



Dúvidas linguísticas



O correto é escrever " Viemos " ou "Vimos" através desta...?
O verbo vir é muito usado na correspondência formal ou institucional para introduzir o assunto, em expressões como "venho por este meio requerer..." ou "venho através desta solicitar...", ou "vimos por este meio requerer..." ou "vimos através desta solicitar...", com um remetente colectivo (por exemplo, um grupo de cidadãos) ou com o uso do plural majestático ou de modéstia. Habitualmente, como se trata de correspondência no presente, é utilizado o presente do indicativo (ex.: vimos) e não o pretérito perfeito (ex.: viemos), a não ser que esteja a ser relatado um facto passado (ex.: no mês passado, viemos solicitar...).



Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).

Ver todas