PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

desvendei

raspa | n. f. | n. m.

O que se tira raspando....


resignante | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem resignou a um cargo, a uma graça ou àquilo a que tinha direito....


deseclipsar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Desvendar; descobrir....


desvendar | v. tr. e pron.

Tirar(-se) a venda dos olhos....


resignar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. pron.

Desistir de alguma coisa, geralmente em favor de outrem....


Disciplina do direito penal que tem por objectivo desvendar crimes e identificar criminosos....


desvendador | adj. n. m.

Que ou o que desvenda (ex.: conhecimento desvendador; olhar desvendador; texto desvendador; os primeiros navegadores foram os desvendadores de mares e de terras)....


desvendável | adj. 2 g.

Que se pode desvendar (ex.: mistério desvendável)....


indesvendável | adj. 2 g.

Que não se pode desvendar (ex.: mistério indesvendável)....


protráctil | adj. 2 g.

Que se pode esticar para a frente....


protrair | v. tr. | v. pron.

Tirar para fora....


raspadinha | n. f.

Jogo que consiste em raspar um cartão para desvendar o seu conteúdo e saber se dá direito a um prémio....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.

Ver todas