PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    desvaires

    erradio | adj.

    Errante; vagabundo....


    vário | adj. | quant. exist. pron. indef. pl. | quant. exist. pl.

    De cores ou matizes diversos....


    amoucado | adj.

    Que é amouco; que está enfurecido, desvairado, obcecado....


    amouco | n. m. | adj.

    Indivíduo que, possuído de fúria desvairada ou desespero, jura vingar-se de ofensa cometida contra ele ou contra alguém a quem está vinculado, sacrificando a própria vida para defesa da honra ultrajada....


    desvaire | n. m.

    Desvario; discordância....


    desvario | n. m.

    Acto praticado por doente que delira....


    alucinado | adj. n. m.

    Que ou quem tem alucinações....


    desvairado | adj. | adj. n. m.

    Que perdeu o juízo ou o bom senso....


    fanático | adj. n. m.

    Diz-se da pessoa animada por um zelo excessivo por uma religião ou uma opinião....


    tresloucado | adj. n. m.

    Que ou quem perdeu o juízo ou o bom senso....


    cego | adj. n. m. | adj. | n. m.

    Que ou quem está privado do sentido de visão ou tem uma visão muito reduzida....


    acatassolar | v. tr. | v. pron.

    Tecer à maneira de catassol....


    alhear | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Transmitir direito de propriedade; tornar alheio....


    alucinar | v. tr. | v. pron.

    Causar alucinação a....


    amoucar | v. tr. | v. pron.

    Tratar de modo servil ou lisonjeiro os seus superiores....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Vocês poderiam me ajudar, esclarecendo se a palavra protegê-la é com "g" ou "j" (protejê-la)?