PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

desassossegador

inquieto | adj.

Que não está quieto; desassossegado; travesso....


vário | adj. | quant. exist. pron. indef. pl. | quant. exist. pl.

De cores ou matizes diversos....


Que denota inquietação, perturbação ou desassossego....


marulhada | n. f.

Movimentação contínua e pouco acentuada das ondas do mar ou de um curso de água....


marulho | n. m.

Movimentação contínua e pouco acentuada das ondas do mar ou de um curso de água....


turbulência | n. f.

Carácter de quem é ou do que está turbulento....


dessossego | n. m.

Estado de quem tem falta de sossego; estado de quem está desassossegado, inquieto ou perturbado....


inferno | n. m.

Habitação das almas dos mortos....


desassossego | n. m.

Estado de quem tem falta de sossego; estado de quem está desassossegado, inquieto ou perturbado....


Estado de um espírito ocupado por uma ideia fixa a ponto de não prestar atenção a nada mais....


tareco | n. m. | adj. n. m.

Objecto velho, partido ou de pouco valor. (Mais usado no plural.)...


levante | n. m.

Região a oriente de um ponto....


desassossegar | v. tr. e pron.

Tirar ou perder o sossego, a calma (ex.: o barulho desassossegou a criança; não se desassosseguem com as notícias)....


dessossegar | v. tr. e pron.

Tirar ou perder o sossego, a calma (ex.: o romance dessossega os leitores; o grupo dessossegou-se)....


inquietar | v. tr. e pron.

Causar ou sentir inquietação....



Dúvidas linguísticas



Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.



Qual denominação para a "operação" de passar Francisco a Chico, Helena a Lena, Alice a Lili, etc.
As palavras Chico, Lena ou Lili são hipocorísticos (isto é, nomes próprios usados para designar alguém de maneira informal ou carinhosa) em relação a Francisco, Helena e Alice, respectivamente. Estes três hipocorísticos mostram, contudo, fenómenos diferentes de formação de palavras: em Francisco > Chico há uma redução por aférese acompanhada de alteração expressiva da forma reduzida; em Helena > Lena há uma simples redução por aférese; em Alice > Lili há uma redução com aférese e apócope e com o redobro de uma sílaba. A estes mecanismos pode ainda juntar-se o frequente uso de sufixos aumentativos ou diminutivos (ex. Chicão, Leninha).

Ver todas