PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    desarrumado

    escrachado | adj.

    Desarrumado, desleixado, desmazelado (ex.: que roupa escrachada é essa?)....


    Que está fora de ordem; que se desordenou....


    javardice | n. f.

    Falta de asseio; acumulação de sujidade (ex.: o logradouro está uma javardice que até dá nojo)....


    espelunca | n. f.

    Cavidade funda e escura no solo....


    esgrouvinhado | adj. | adj. n. m.

    Que está desarrumado, em desalinho (ex.: cabelo esgrouvinhado)....


    desajeitado | adj. n. m. | adj.

    Que ou o que tem falta de jeito....


    esgrouviado | adj. | adj. n. m.

    Que está desarrumado, em desalinho (ex.: cabelo esgrouviado)....


    jogado | adj.

    Que se jogou....


    bagunçar | v. tr. e intr. | v. tr.

    Causar desordem, bagunça (ex.: as crianças bagunçaram tudo)....


    compor | v. tr. | v. pron.

    Formar (de várias coisas uma só)....


    desajeitar | v. tr.

    Tirar o jeito ou a forma a....


    desalinhar | v. tr. e pron.

    Desviar ou sair do alinhamento....


    descompor | v. intr. | v. pron.

    Tirar da ordem ou da organização; deixar em desordem ou em desorganização....


    desconsertar | v. tr. e pron.

    Tirar conserto ou reparação a; pôr ou ficar fora de funcionamento....


    escangalhar | v. tr. e pron. | v. pron.

    Fazer ficar ou ficar fora de ordem ou de disposição (ex.: escangalhar um puzzle; o arranjo de flores escangalhou-se)....


    tumultuar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Excitar ou incitar um tumulto....


    desempilhar | v. tr.

    Separar, desarrumar (o que está empilhado)....


    arranjar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Pôr em ordem ou com os objectos no local apropriado....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Não é suposto trabalharmos hoje. É certo dizer isto?