PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

desarmonias

cisão | n. f.

Acto ou efeito de cindir....


cizânia | n. f.

Planta gramínea, nociva, que nasce entre o trigo....


destom | n. m.

Desafinação; desarmonia (sentido próprio e figurado)....


Falta de congruência; inconveniência; impropriedade; desarmonia....


desacorde | adj. 2 g. | n. m.

Discordante; desafinado....


desacordo | n. m.

Falta de acordo; divergência....


desarmonia | n. f.

Falta de harmonia; dissonância; divergência; discórdia; desacordo....


desunir | v. tr.

Proceder à desunião de....


dissentir | v. tr.

Sentir de opinião diferente....


dissonância | n. f.

Simultaneidade ou sucessão de dois ou mais sons desarmoniosos....


furo | n. m. | n. m. pl.

Buraco aberto com furador....


divisão | n. f.

Acto ou efeito de dividir....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




O substantivo cota actualmente utilizado pela juventude com o sentido de "pessoa mais velha" tem a sua origem na língua latina. Certo?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra cota, no sentido de "pessoa mais velha", deriva do quimbundo, língua falada em Angola.

Ver todas