PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

demarcações

estremado | adj.

Perfeito; sublime; apropriado; selecto, extraordinário....


tombo | n. m.

Inventário autêntico dos bens de raiz com as suas demarcações e confrontações....


curraleta | n. f.

Parcela de terreno vinícola demarcado por muros de pedra solta, geralmente basáltica, que protegem as videiras dos ventos marítimos e do mau tempo....


esqui | n. m.

Espécie de patim comprido, de madeira, metal ou material sintético, para andar ou deslizar na neve....


raia | n. f.

Linha; estria; traço; risca....


locação | n. f.

Acto ou efeito de locar....


reduto | n. m.

Fortificação construída dentro de outra fortificação....


piqueta | n. f.

Cada uma das estacas que se cravam no chão para demarcar um terreno....


demarcador | adj. n. m.

Que, aquele ou aquilo que demarca....


agrimensor | adj. n. m.

Que ou o que está apto a medir e a demarcar terrenos (ex.: métricas agrimensoras; equipamento de agrimensor)....


divisa | n. f.

Breve sentença (que alguém toma para norma, ou com que distingue a sua casa)....


limitado | adj.

Que apresenta limites....


aceirar | v. tr. | v. tr. e pron.

Temperar com aço....


determinar | v. tr. | v. pron.

Demarcar termos ou limites; fixar....


dividir | v. tr. | v. pron.

Partir em determinado número de partes iguais....


divisar | v. tr.

Ver, enxergar, avistar (ao longe ou confusamente)....


emarjar | v. tr.

Demarcar com regos as margens ou leiras de (um campo)....



Dúvidas linguísticas



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.




Acredito que exista a palavra marrom, relacionada à cor em nosso idioma, portanto gostaria que vocês a incluíssem.
A palavra marrom existe de facto no português do Brasil, com o sentido da cor que referiu, vindo atestada em diversos dicionários brasileiros. Todavia, o dicionário que consultou, o Dicionário da Língua Portuguesa On-line, da responsabilidade da Texto Editores, foi feito de acordo com o português europeu, variedade de português onde marrom não é utilizado, mas sim castanho. É por esse motivo que não encontra marrom nas suas pesquisas.

Ver todas