PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    debilitados

    atoniado | adj.

    Enfraquecido, debilitado....


    estamagado | adj.

    Agoniado; cansado; fraco, debilitado....


    chocho | adj. | n. m.

    Seco e engelhado....


    Acção de debilitar ou de debilitar-se....


    citomegalovírus | n. m. 2 núm.

    Designação dada a vários vírus muito comuns, de genoma formado por ADN, que causam hipertrofia celular e podem ter consequências graves em fetos e em sistemas imunitários debilitados....


    inane | adj. 2 g.

    Sem conteúdo....


    fraco | adj. | adj. n. m. | n. m.

    Que não tem força física (ex.: pernas fracas)....


    alquebrar | v. tr. | v. intr.

    Fazer perder a airosidade ou o vigor do corpo, curvando-o....


    amorrinhar | v. intr. e pron. | v. tr., intr. e pron.

    Encher-se de morrinha....


    anemiar | v. tr. e pron.

    Causar ou ficar com anemia....


    anemizar | v. tr. e pron.

    Causar ou ficar com anemia....


    confortar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Tornar confortável (ex.: a remodelação confortou o hotel)....


    debilitar | v. tr. | v. pron.

    Causar debilidade a....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostaria de saber quando usamos a muito tempo e quando usamos há muito tempo.