PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cítara

pénula | n. f.

Pena com que no século XIII os jograis tocavam cítara e com que, na Antiguidade, se faziam vibrar outros instrumentos....


sáltria | n. f.

Mulher que tocava cítara....


sitar | n. m.

Instrumento musical de cordas dedilhadas, originário da Índia e da família do alaúde....


rota | n. f.

Instrumento de cordas do género das cítaras em uso na Idade Média....


citara | n. f.

Carapução....


citaredo | n. m.

Aquele que, cantando, se acompanhava de cítara....


citarista | n. 2 g.

Tocador ou tocadora de cítara....


heptacordo | n. m. | adj.

Lira ou cítara de sete cora....


cinira | n. f.

Instrumento de cordas semelhante à lira ou à cítara....


cítara | n. f.

Designação dada a vários instrumentos de cordas derivados da lira, tocados com os dedos ou com palheta, geralmente sem braço e em que as cordas estão sobre toda a caixa de ressonância....


auto-harpa | n. f.

Instrumento musical de cordas, semelhante à cítara, com botões que permitem amortecer cordas seleccionadas....


koto | n. m.

Instrumento musical tradicional japonês, semelhante à cítara, em que 13 cordas de seda estão sobre uma caixa de ressonância comprida e abaulada....


coto | n. m.

Instrumento musical tradicional japonês, semelhante à cítara, em que 13 cordas de seda estão sobre uma caixa de ressonância comprida e abaulada....


mini-harpa | n. f.

Instrumento musical de cordas de formato trapezoidal, semelhante à cítara....


guitarra | n. f.

Instrumento de cordas dedilhadas, com um braço dividido em semitons por filetes de metal (ex.: guitarra acústica; na guitarra eléctrica, os sons são captados por micros e ampliados)....


cítola | n. f.

Designação dada a vários instrumentos de cordas derivados da lira, tocados com os dedos ou com palheta, geralmente sem braço e em que as cordas estão sobre toda a caixa de ressonância....



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Com o novo acordo ortográfico, como fica o verbo "prover" na terceira pessoa do plural no presente do indicativo? "proveem" (assim como ver -> veem) ou "provêem"?
Segundo o ponto 7.º da base IX do Acordo Ortográfico de 1990, as formas verbais terminadas em -êem deixam de ser acentuadas. É o caso da terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo ver, que perde o acento circunflexo (vêem -> veem), dos verbos que se conjugam pelo mesmo paradigma (como antever, circunver, desprover, entrever, prever, prover, rever) e também dos verbos crer, ler e seus derivados (crêem -> creem, treslêem -> tresleem). Esta alteração aplica-se também à terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo do verbo dar (dêem -> deem) e aos seus derivados (como antedar, desdar, redar, satisdar).

O conjugador online do FLiP pode ser uma ajuda a considerar nestes casos de dúvida. Funciona para português europeu e para português do Brasil, em ambos os casos com e sem o novo Acordo Ortográfico.


Ver todas