PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

constância

firmeza | n. f.

Qualidade daquele ou daquilo que é firme; constância; persistência; fixidez; segurança; estabilidade....


permanência | n. f.

Estabilidade, duração firme, constância, perseverança....


Atitude de quem se esforça constantemente, de quem persiste, apesar dos obstáculos ou dos fracassos, em fazer ou alcançar algo; qualidade ou acção de quem persevera....


homeostasia | n. f.

Processo de regulação pelo qual um organismo consegue a constância do seu equilíbrio....


aturamento | n. m.

Constância, persistência....


estoicismo | n. m.

Firmeza; austeridade; constância no infortúnio....


constância | n. f.

Permanência aturada na mesma disposição de espírito, no mesmo desejo, nas mesmas tenções....


constante | adj. 2 g. | n. f.

Que tem constância ou firmeza....


adquirido | adj. | adj. n. m. | n. m. pl.

Conjunto de bens obtidos na constância do matrimónio (ex.: casaram em regime de comunhão de adquiridos)....


coragem | n. f. | interj.

Constância, perseverança (com que se prossegue no que é difícil de conseguir)....


Com serenidade e constância (ex.: suportar aequo animo os golpes da adversidade)....


porfia | n. f.

Perseverança; afinco; constância; pertinácia....


uniformidade | n. f.

Constância ou persistência nas ideias ou opiniões....


peito | n. m.

Ânimo, esforço, valor, constância....


hera | n. f.

Estilização da folha dessa planta, usada como emblema da constância e da amizade....



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.


Ver todas