PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    consegui-os

    azarento | adj.

    Que não tem sorte, que traz a desgraça consigo....


    baldo | adj.

    Que tem falta de algo....


    dentro | adv.

    Na parte interna ou interior....


    fácil | adj. 2 g. | adv.

    Que não custa a fazer; que se obtém ou se consegue sem grande trabalho (ex.: é fácil montar esse móvel; há instrumentos musicais mais fáceis de tocar)....


    feliz | adj. 2 g.

    Que tem ou revela felicidade, contentamento....


    flamífero | adj.

    Que origina ou traz consigo chamas....


    nubífero | adj.

    Que traz nuvens consigo ou que as produz....


    para | prep.

    Exprime direcção ou lugar de destino (ex.: arrancou para o Sul; a casa está virada para norte)....


    solerte | adj. 2 g.

    Que usa meios desonestos para conseguir algo....


    solícito | adj.

    Cuidadoso; desvelado; diligente....


    unânime | adj. 2 g.

    Que é do mesmo parecer, que tem o mesmo sentimento....


    flamígero | adj.

    Que origina ou traz consigo chamas....


    ecoeficiente | adj. 2 g.

    Que é eficiente e tem um impacto ambiental reduzido (ex.: edifício ecoeficiente)....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Qual o nome da figura literária em que se aplicam palavras a partir de iniciais? P.ex., a palavra lua em:
    Leve, solto
    Uma vez senti
    Alegria em sonhar


    Ver todas