PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    coloca-o

    Colocado em lugar de elevada altura....


    aspado | adj.

    Martirizado em aspa....


    bilaterado | adj.

    Diz-se das folhas colocadas em lados opostos....


    epiclino | adj.

    Diz-se dos órgãos colocados no receptáculo da flor....


    Diz-se do sistema de ensino em que o professor interrompe a prelecção para interrogar o estudante....


    protónico | adj.

    Colocado antes da sílaba tónica....


    sublacustre | adj. 2 g.

    Colocado debaixo das águas de um lago....


    Diz-se do pronome que, por tmese, se intercala numa palavra....


    súpero | adj.

    Superior, que está de cima....


    -mente | suf.

    Elemento que forma geralmente advérbios, nomeadamente para indicar o modo (ex.: sinceramente amigo); pode designar tempo ou lugar (ex.: o que se passa actualmente; colocado inferiormente)....


    tético | adj.

    Relativo a tese, a uma afirmação teórica (ex.: termos téticos)....


    Advertência que, ao triunfador romano, para que se não deixasse possuir de orgulho, dava um escravo colocado atrás dele....


    Emprega-se para significar que uma pessoa colocada em alta posição não se preocupa com ninharias....


    Inscrição que se colocava nos mostradores de alguns relógios para nos lembrar que podia ser, aquela que víamos, a última hora da nossa vida....



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.