PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

colateral

meia-partida | n. f.

Cada uma das secções médias entre os pontos cardeais e os pontos colaterais da rosa-dos-ventos: : nor-nordeste, és-nordeste, és-sudeste, su-sudeste, su-sudoeste, oés-sudoeste, oés-noroeste e nor-noroeste....


efeito | n. m.

O que resulta de uma causa (ex.: efeitos colaterais)....


parentesco | n. m.

Qualidade ou vínculo em que nenhum dos parentes descende do outro, mas têm um progenitor comum (ex.: os irmãos são familiares do parentesco colateral)....


neuroléptico | adj. n. m.

Diz-se de ou substância que tem um efeito sedativo, calmante sobre o sistema nervoso (ex.: medicação neuroléptica; efeitos colaterais do neuroléptico)....


parente | n. 2 g. | adj. 2 g.

Cada um dos ascendentes, descendentes ou colaterais de uma família por consanguinidade, afinidade ou adopção; pessoa liga a outra por laços de família....


ponto | n. m. | n. 2 g.

Porção de fio que fica entre duas pontadas de agulha ou em cada furo de sovela....


colateral | adj. 2 g.

Que acontece de forma indirecta (ex.: danos colaterais, problema colateral)....


subcolateral | adj. 2 g.

Que se encontra em posição intermédia em relação ao que é colateral (ex.: nor-nordeste, és-nordeste, és-sudeste, su-sudeste, su-sudoeste, oés-sudoeste, oés-noroeste e nor-noroeste são os pontos subcolaterais)....


linha | n. f. | n. f. pl.

Parentesco em que nenhum dos parentes descende do outro, mas têm um progenitor comum (ex.: os irmãos são familiares da linha colateral)....


transversal | adj. 2 g. | n. f. | adj. 2 g. n. m.

Colateral....



Dúvidas linguísticas


Tenho duas questões a colocar-vos, ambas directamente relacionadas com um programa televisivo sobre língua portuguesa que me impressionou bastante pela superficialidade e facilidade na análise dos problemas da língua. Gostaria de saber então a vossa avisada opinião sobre os seguintes tópicos: 1) no plural da palavra "líder" tem de haver obrigatoriamente a manutenção da qualidade da vogal E? 2) poderá considerar-se que a expressão "prédio em fase de acabamento" é um brasileirismo?


Em reconhecimento ao serviço público e gratuito de qualidade que vocês prestam, estou reportando um erro encontrado no vosso serviço de conjugação. No Subjuntivo, vocês têm "que eu fosse/que tu fosses..." e "se eu for/se tu fores...", quando o correto, visto noutro conjugador, é "se eu fosse/se tu fosses..." e "quando eu for/quando tu fores...".


Ver todas