PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    clausura

    irmã | n. f.

    Religiosa sem clausura que se dedica ao tratamento de doentes pobres....


    semiclausura | n. f.

    Clausura parcial, que permite usufruir de alguma liberdade....


    detrusão | n. f.

    Clausura (de clérigos regulares) em mosteiro, para correcção temporária ou perpétua....


    cativeiro | n. m.

    Privação da liberdade sem obrigação de servidão....


    freira | n. f.

    A que fazia todos os votos, menos o de clausura, e vivia fora do convento (em oposição a freira professa)....


    confinamento | n. m.

    Acto ou efeito de confinar ou de se confinar....


    recluso | adj. n. m.

    Que ou quem está recolhido em convento, recolhimento ou noutro tipo de clausura (ex.: freiras reclusas; viveu 20 anos como recluso)....


    desconfinar | v. tr., intr. e pron.

    Tirar ou sair de isolamento ou clausura....


    Tirar do claustro, fazer cessar a clausura religiosa....


    desenclausurar | v. tr. e pron.

    Tirar ou sair da clausura (ex.: o monarca mandou desenclausurar os prisioneiros, os animais conseguiram desenclausurar-se)....


    enclausurar | v. tr. e pron.

    Pôr ou pôr-se em clausura....


    reconfinar | v. tr., intr. e pron.

    Voltar a colocar ou entrar em isolamento ou clausura; confinar outra vez....


    chousura | n. f.

    Cerca ou tapume que separa uma terra de outra....


    sequestro | n. m.

    Clausura ou detenção ilegal de alguém, privando-o da sua liberdade contra a sua vontade (ex.: os autores do sequestro ficaram em prisão preventiva)....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?