PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

chulam

rufião | n. m.

Indivíduo que vive à custa do que uma prostituta ganha....


chula | n. f.

Instrumento para desbastar tábuas ou pequenas peças de madeira....


alcaguete | n. m. | n. 2 g.

Indivíduo que explora uma ou mais prostitutas....


chula | n. f.

Dança, música e canção populares típicas do Norte de Portugal, de ritmo muito marcado....


chularia | n. f.

Dito ou comportamento de chulo....


chulice | n. f.

Dito ou acto chulo....


chupa-jantares | n. 2 g. 2 núm.

Indivíduo que tem por hábito comer à custa alheia....


papa-jantares | n. 2 g. 2 núm.

Indivíduo que tem por hábito comer à custa alheia....


ramaldeira | n. f.

Espécie de música e dança populares, vivas e animadas, no género da chula....


chulo | adj. | n. m.

Reles, rude....


cáften | n. m.

Indivíduo que explora prostitutas ou prostitutos. (Equivalente no português de Portugal: chulo.)...


chuleiro | adj. n. m. | adj.

Diz-se de ou aquele que toca ou dança a chula....


chulista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que diz ou faz chulices....


chupista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou a pessoa que explora outrem....


chular | v. tr. | v. tr. e intr.

Viver à custa de alguém, abusando da sua generosidade (ex.: chular a família)....


mamar | v. tr. e intr. | v. tr.

Fazer movimentos com os lábios e a língua para fazer entrar um líquido na boca....


zangarrear | v. tr. e intr.

Tocar na viola de forma desentoada....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.


Ver todas