PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

chagará

alacranado | adj.

Áspero, de superfície cheia de talhos e esfoladuras como que denteada ou espinhosa....


alazarado | adj.

Como um lázaro; coberto de chagas....


broquento | adj.

Cheio de brocas ou fendas; chagado; fistuloso....


chagado | adj.

Coberto de chagas....


plerótico | adj.

Que faz criar tecido novo onde houve chaga....


chaga | n. f.

Ferida que supura....


chagas | n. m. 2 núm.

Pessoa chata....


chagueira | n. f.

Planta herbácea trepadeira (Tropaeolum majus), da família das tropeoláceas, com folhas arredondadas, flores em forma de campânula e geralmente de cor amarela, laranja ou vermelha, originária da América do Sul....


dedo | n. m.

Cada um dos prolongamentos articulados que terminam as mãos e os pés do homem e as extremidades de outros animais....


Chaga nas quartelas das cavalgaduras, proveniente do atrito dos arreios....


mazela | n. f.

Chaga, ferida....


úlcera | n. f.

Ferida de difícil cicatrização, em tecido cutâneo ou mucoso....


vurmo | n. m.

Pus das chagas....


ambustão | n. f.

Cauterização (de chaga, úlcera, etc.)....


carcinoma | n. m.

Tumor maligno desenvolvido a partir de tecido epitelial....


carne | n. f.

Tecido muscular....


curativo | n. m. | adj.

Conjunto de meios empregados para fazer recuperar a saúde....



Dúvidas linguísticas



Estou corrigindo um contrato de engenharia, e me deparei com a palavra refratamento. Eles fazem muito uso desta palavra. Ela existe? Nos dicionários que procurei não encontrei. Será que pode me ajudar?
A palavra refractamento (refratamento no português do Brasil) deriva por sufixação do verbo refractar (refratar no português do Brasil) e, apesar de não se encontrar registada nos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, o seu uso é possível visto que está correctamente formada. A palavra refracção (refração no português do Brasil) é mais comummente usada para indicar o “acto ou efeito de refractar” e encontra-se registada nos dicionários de língua portuguesa, pelo que o seu uso é mais aconselhado.



"Rastreabilidade" pode ou não ser usada em português correcto?
A palavra rastreabilidade (com o significado “qualidade do que é rastreável”), apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apresenta uma formação correcta (de acordo com o paradigma -ável / -abilidade), pelo que o seu uso é possível. O adjectivo rastreável (de rastrear + sufixo -ável), apesar da sua formação correcta e da sua relativa frequência, apenas se encontra registado no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.

Ver todas